MAGIC KOREAN: Mastering Korean for Beginners in 31 days Read online




  About the author Kwack Sangheun

  Kwack received her Master’s degree in Education and her Bachelor’s degree in Political Science and International Relations from Ewha Womans University in Seoul. She has worked as an instructor at many institutions including the U.S. Foreign Service Institute of the U.S. Embassy to the Republic of Korea, the American Culture Center in Seoul, Citi Bank and McKinsey & Company. Currently, she is a Korean language instructor at the Korean Language Education Center of Sogang University and at the KAIST Graduate School of Business. She has written the book; 《바람난 한국어》.

  저자 곽상흔

  이화여자대학교 정치외교학과 졸업. 이화여자대학교 교육대학원 교육학 석사. 미국대사관 Foreign Service Institute, 미국 문화원, 씨티 은행, 맥킨지 등에서 한국어 교육 강사로 활동하였다. 현재는 서강대학교 한국어교육원과 카이스트 경영대학원에서 한국어를 가르치고 있다. 저서에는 《바람난 한국어》가 있다.

  About the supervisior Choi Jeongsoon

  He has been a professor in the Department of Teaching Korean as a Foreign Language since 2004 and recently served as the director of the International Network for Korean Language and Culture. He has written several books on Korean language; 《서강한국어》, 《배워요, 재미있는 한국어》 etc.

  감수 최정순

  2004년부터 배재대학교 외국어로서의 한국어학과 교수로 부임하여 한국어교육원장, 시학과언어학회장 등을 역임했다. 현재 국제한국언어문화학회 회장을 맡고 있다. 저서 《서강한국어》, 《배워요, 재미있는 한국어》 외 다수.

  English proofread by Philip Gant, Ph.D. student

  in Korean Studies at Havard University

  영어 감수 필립 갠트

  하버드대학교 한국학 박사 과정

  Message from the author

  저자의 말

  It has already been 25 years since I began teaching the Korean language. What started as something fun has now become a career. It has been a pleasure teaching Korean to students at the American Embassy in Seoul, the American Cultural Center, Sogang University, several multinational companies, KAIST, and other places, while also learning about other cultures.

  As a first generation teacher of the Korean language, I feel a strong sense of responsibility not only to my students but also to the Korean language and culture. It is important that people around the world come to better understand our culture and our language. It is this sense of responsibility that has led to the writing of this book.

  As the number of Korean language students has grown, so has the number of teaching materials published. However, a textbook to promote learning that is quick, effective, and fun does not yet exist. Thus, this book has been produced. It can be used by people learning Korean on their own, even if they have no previous exposure to the language–hence, the book’s title 《MAGIC KOREAN》.

  The teaching methods used in this book have been developed for and tried out by foreign students at KAIST. The results were astonishing. Each semester, students learned enough Korean to live comfortably in Korea and communicate easily with local people at a basic level.

  I hope that all who read this book will enjoy such results and that the book will satisfy their desire to learn Korean and enrich their lives.

  October, 2012.

  Kwack Sangheun

  어느덧 한국어를 가르친 지 25년이 되었다. 재미있다는 단순한 이유로 시작한 일이 평생의 직업이 되었다. 그동안 미국대사관, 미국문화원, 서강대학교, 다국적기업, 카이스트 등에서 학생들에게 한국어를 가르치면서 그들의 문화를 배우며 즐겁게 일했다.

  그 과정을 통해 나는 한국어 교육계 1세대로서의 사명감이 생겼다. 세계 각국에서 우리의 문화와 언어를 알고자 노력하는 그들의 열정에 보답하고 싶다는 생각이 든 것이다. 그리고 이는 이 책을 쓴 계기가 되었다.

  최근에는 한국어 학습자들이 늘어나면서 한국어 교재도 많이 출판되었다. 하지만 빠른 시간에 재미있게 효율적으로 한국어를 배울 수 있는 책이 마땅치 않다는 말을 자주 듣게 된다. 따라서 이 책의 목표를 그것으로 정했다. 빠르게, 쉽고 재미있게, 한국어를 혼자서도 공부할 수 있는 책. 또한 경험이 없어도 한국어를 잘 가르칠 수 있는 책. 그래서 책 제목도 《매직 코리안》이라고 하였다. 책 제목에 걸맞은 교수법을 연구하고 개발하여 KAIST 경영대학원의 외국인 학생들을 대상으로 시험 수업을 해 보았다.

  결과는 놀라웠다. 세종대왕님의 위대함을 새삼 피부로 느끼게 되었다. 한 학기를 즐겁게 마치고 나면 학생들은 한국에서 생활이 가능할 만큼 한국어를 구사해 낸다. 그리고 한국 친구들과 한국어로 기본적인 의사소통을 한다.

  부디, 이러한 효과가 이 책을 읽는 모든 학습자들에게도 있었으면 좋겠다. 이 책이 한국을 사랑하는 많은 사람들의 달콤한 동반자가 되어 그들에게 기쁨을 주고 삶을 더욱 풍요롭게 만들 수 있기를 바란다.

  2012년 10월

  곽상흔

  How to use MAGIC KOREAN

  This book has been written for those who want to study the Korean language independently and learn it easily. Working just 30 minutes a day, you can acquire the basics of Korean in only one month. Additionally, essential vocabulary and grammar needed to pass the beginner’s level of TOPIK(the Test of Proficiency in Korean) are included.

  Let’s Chat!

  The book presents the basics of practical conversation and commonly used phrases. With regular review, these basics will be absorbed easily and naturally. The vocabulary in this book is practically focused and can be easily applied.

  Vocabulary and Expressions

  Before reading the dialogues in the book, look at the explanations of the words and expressions used. Then, after reading them several times, check your knowledge by covering certain sections or definitions with your hands and seeing if you can complete the sections or define the terms.

  Just Follow Me!

  This part includes lucid explanations by a teacher, as would be seen in a classroom situation.

  Grammar

  The examples in the book are formulated for the easy understanding of grammar. Grammatical concepts are approached in a systematic manner for easy learning. All grammar points covered in the beginner’s level of TOPIK are included.

  Additional Vocabulary

  Vocabulary words are categorized by topic. This section is organized like a dictionary, so that each user can choose words they wish to learn and memorize. The level of importance of each item is indicated by the number of stars.

  Funny Episode

  This section is for review of already learned content. The episodes presented allow readers to review and apply already covered materials in a fun manner.

  Cultural Tip

  An introductory guide to help readers understand Korean culture. The better the culture is understood, the easier it is to effectively learn the Korean language. While reading about Korean culture, already learned vocabulary will also be reviewed.

  The MP3 files are available to download from our blog or homepage.

  HANEON resources http://www.haneon.com

  MAGIC KOREAN blog http://blog.naver.com/haneonmagic

  매직 코리안의 사용법

  이 책은 혼자 공부하는 학습자들이 한국어를 쉽게 습득하고 활용할 수 있도록 구성되었다. 하루에 30분씩, 한 달 동안 �
�을 반복해서 읽기만 하면 한국어의 기본 구조가 잡히고 기본적인 의사소통을 할 수 있다. 또한, 이 책을 마치면 토픽 초급을 합격할 수 있도록 토픽 초급 필수 어휘와 문법을 포함하였다.

  대화

  실제적으로 가장 많이 사용하는 기본 대화로 구성하였다. 대화를 반복해서 읽다 보면 한국어의 구조가 자연스럽게 잡히고 문법도 수월하게 터득하게 된다. 제시된 대화는 기본 구조이기 때문에 다른 어휘를 사용해 활용이 가능하다.

  어휘와 표현

  대화에서 사용된 단어와 표현을 설명한다. 대화를 읽기 전에 한 번 보고 대화를 여러 번 읽은 다음에 손으로 가려 보며 다시 확인하는 것이 좋다. 출제 빈도수가 높은 단어와 표현으로 구성하였다.

  대화 설명

  본문 대화에 대해 교실 상황에서와 같은 교사의 명쾌한 설명을 덧붙였다.

  문법

  문법을 쉽게 접근할 수 있도록 공식화했다. 설명을 명료화해서 문법 학습의 부담을 줄였다. 문법의 난이도가 단계적으로 올라가기 때문에 문법 습득에 무리가 없다. 토픽 초급에 나오는 문법을 모두 포함한다.

  참고 단어

  각 과의 주제와 관련된 참고 단어를 수록하였다. 확장해서 말해 보고 싶은 학습자들을 위한 사전 같은 역할을 하는 것이기 때문에 자신에게 필요한 것만 선택해서 외우면 된다.

  재미있는 에피소드

  배운 내용을 이용하여 에피소드를 구성하였다. 에피소드는 학습자들이 한 과를 끝낸 후 배운 내용을 가볍게 확인할 수 있도록 재미있는 상황을 만들어 본 것이다. 에피소드를 읽으며 복습도 하고 휴식도 취할 수 있다.

  문화

  한국어를 이해하는 데 도움이 되는 한국의 문화를 소개한다. 한국 문화를 많이 알면 알수록 한국어 학습도 효율적으로 할 수 있다. 문화 내용을 편안하게 읽으며 배운 한국어 어휘를 확인할 수도 있다.

  MP3 파일은 블로그와 홈페이지에서 무료로 다운받을 수 있습니다.

  한언 자료실 http://www.haneon.com

  매직 코리안 블로그 http://blog.naver.com/haneonmagic

  Introduction of characters

  캐릭터 소개

  한공주 Han Gongju(29 years old)

  A bright, kind, and popular Korean teacher. Her students have a good understanding of Korean after only 6 months with her. According to her, “A happy heart will make learning fun. I’m an ambassador of happiness”.

  묘묘(19세) Myomyo(19 years old)

  The plain, quiet daughter of a rich family from a major city in China. She has come to Korea to feed her infatuation with Korean TV dramas, K-pop, and culture.

  마리(22세) Marie(22 years old)

  Fell in love with a Korean exchange student in Canada, whom she has followed back to Korea. A Canadian who is honest in her expression of love.

  히로(24세) Hiro(24 years old)

  Taking a break from Korean studies at Tokyo University in order to learn more about Korean culture. Still a beginner in the Korean language, but full of many questions and a strong sense of curiosity.

  근석(22세) Geunseok(22 years old)

  Marie’s love and mentor, a student at KAIST. Understands American culture well, and is a master of the Japanese and Chinese languages. He is dating Marie exclusively, and is popular among the beginner’s-level girl students around campus. Nicknamed after a Korean pop icon!

  흐엉(25세) Huong(25 years old)

  She lives with her sister and her sister’s Korean husband. Thus, she has a first-hand understanding of Korean culture.

  유나(22세) Yuna(22 years old)

  A student at KAIST, interested not only in English but also in many cultures around the world. Her beauty attracts lots of interest from boys around campus, but her real crush is on Geunseok, whom Marie is currently dating!

  바트(30세) Baht(30 years old)

  A leader in the IT industry, from India. A highly logical person with a talent for understanding the structure and rules of the Korean language.

  피에르(29세) Pierre(29 years old)

  A French chef who came to Korea after falling in love with Korean food. Loves spicy rice cake and rice wine.

  학습 구성표Unit Summary

  CHAPTER GRAMMAR VOCABULARY&CULTURE

  1 안녕하세요?

  How are you? name / noun + 이에요 / 예요 Country names

  K-Pop

  2 이게 뭐예요?

  What is this? 네 / 예

  아니요 Classroom items

  네(yes)

  3 이름이 뭐예요?

  What’s your name? noun + 이 / 가 Jobs

  Privacy

  4 오렌지 주스 주세요.

  Please give me orange juice. noun + 주세요

  noun + 있어요?

  noun + 있어요

  noun + 없어요 Drinks

  Makgeolli

  5 얼마예요?

  How much is it? Sino–Korean numbers + 원

  Sino–Korean Numbers Korean money & Necessity

  Titles for women

  6 비빔밥 하나 주세요.

  Please give me one order of bibimbap. Korean number + unit noun

  개 / 잔 / 병 / 명 / 살

  Sino–Korean number + unit noun 인분 / 번 / 층 / 호

  Korean numbers Korean foods

  Korean Table manners

  7 어디에 가요?

  Where are you going? place noun + 에 Place names

  Jjimjilbang

  8 화장실이 어디에 있어요?

  Where is the restroom? noun + (으)로 Attractions in Seoul Club day

  9 전화번호가 몇 번이에요?

  What’s your phone number? 몇 + counting noun Telephone expressions

  Smartphone culture

  10 오늘이 몇 월 며칠이에요?

  What’s the date today? Sino–Korean number + 월

  Sino–Korean number + 일

  Sino–Korean number + 년 Months & Korean holidays

  Birthday

  11 지금 몇 시예요?

  What time is it now? Korean number + 시

  Sino–Korean number + 분 TV program Concept of time

  12 불고기 2인분하고 소주 한 병 주세요.

  Two orders of bulgogi and a bottle of soju, please. Counting noun review

  noun + 하고 + noun Fruits & Vegetables

  Refills of side dishes

  13 오늘 뭐 해요?

  What are you doing today? noun + 을 / 를

  place noun +에서

  Verbs

  ㄷ irregular conjugation Basic verbs

  Coffee in Korea

  14 몇 시에 극장에 가요?

  What time are you going to the theater? time noun + 에

  verb stem + (으)ㄹ 수 있다

  verb stem + (으)ㄹ 수 없다

  verb stem + 아 / 어 / 여요 Days of the week & Daily life

  Bukchon Museum

  15 아침 식사 안 해요.

  I don’t eat breakfast. 안 + verb Foods & Kitchen utensils Tteokbokki

  16 한국어가 어때요?

  How is Korean? noun + 이 / 가 어때요?

  ㅡ irregular conjugation

  ㅂ irregular conjugation

  stem + 지 않다 Adjectives 1 Korean men

  17 같이 저녁 식사 할까요?

  Shall we have dinner together? verb stem + (으)ㄹ까요?

  무슨 + noun Performances & Musical instruments

  Picking up the bill

  18 어떤 음악 좋아해요?

  What kind of music do you like? 어떤 + noun

  noun + 도

  verb stem + 고 싶다

  어느 + noun Sports & Movie genres & Seasons

  Fan culture

  19 공부해야 돼요.

/>   I have to study. 못 + verb

  verb stem + 아 / 어 / 여야 돼요

  verb stem + 아 / 어 / 여야 해요

  verb stem + (으)세요 Student life

  Delivery & quick service

  20 이 가방이 누구 거예요?

  Whose bag is this? 누구 / 누가

  noun + 은 / 는 Interrogatives

  Couple-look

  21 카이스트가 어디에 있어요?

  Where is KAIST? place name + (이)요

  verb stem + 아 / 어 / 여 주세요 Location and Position & Family

  Korean titles

  22 신촌에 어떻게 가요?

  How do I get to Sinchon? noun + (으)로

  A에서 B까지 (time) 걸리다 Transportations

  Public transportation

  23 회기역에서 지하철 1호선을 타요.

  Take subway line No.1 at Hoegi Station. -에서 -을 / 를 타요

  -에서 -을 / 를 갈아타요

  -에서 -을 / 를 내려요

  verb stem + 고

  verb stem + (으)면 Province / City

  UNESCO world heritage sites

  24 어제 뭐 했어요?

  What did you do yesterday? verb stem + 았 / 었 / 였어요

  noun + 와 / 과 + noun Daily necessaries

  New words

  25 언제 한국에 왔어요?

  When did you come to Korea? time noun + 전에

  time noun + 후에 / 뒤에